Miel alcarria online dating

176 - 185Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 019 P.

miel alcarria online dating-9

44 - 53Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 002 P. PRODUCTOS ALIMENTICIOS CONTEMPLADOS EN EL ANEXO I DEL REGLAMENTO (CEE) n° 2081/92 Cervezas REINO UNIDO- Newcastle brown ale (IGP)- Kentish ale and Kentish strong ale (IGP)- Rutland bitter (IGP)Aguas minerales naturales y aguas de manantial ALEMANIA- Bad Hersfelder Naturquelle (DOP)- Bad Pyrmonter (DOP)- Birresborner (DOP)- Bissinger Auerquelle (DOP)- Caldener Mineralbrunnen (DOP)- Ensinger Mineralwasser (DOP)- Felsenquelle Beiseförth (DOP)- Gemminger Mineralquelle (DOP)- Graf Meinhard Quelle Giessen (DOP)- Haaner Felsenquelle (DOP)- Haltern Quelle (DOP)- Katlenburger Burgbergquelle (DOP)- Kißlegger Mineralquelle (DOP)- Leisslinger Mineralbrunnen (DOP)- Löwensteiner Mineralquelle (DOP)- Rhenser Mineralbrunnen (DOP)- Rilchinger Amandus Quelle (DOP)- Rilchinger Gräfin Mariannen-Quelle (DOP)- Siegsdorfer Petrusquelle (DOP)- Teinacher Mineralquellen (DOP)- Überkinger Mineralquelle (DOP)- Vesalia Quelle (DOP)- Bad Niedernauer Quelle (DOP)- Göppinger Quelle (DOP)- Höllen Sprudel (DOP)- Lieler Quelle (DOP)- Schwollener Sprudel (DOP)- Steinsieker Mineralwasser (DOP)- Blankenburger Wiesenquelle (DOP)- Wernigeröder Mineralbrunnen (DOP)- Wildenrath Quelle (DOP)Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería GRECIA- Êñçôéêü ðáîéìÜäé (tostada cretense) (IGP)ESPAÑA- Turrón de Jijona (IGP)- Turrón de Alicante (IGP)FRANCIA- Bergamote(s) de Nancy (IGP)C.29 - 38 ELI: Reglamento (CE) n° 1107/96 de la Comisión de 12 de junio de 1996 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) nº 2081/92 del Consejo REGLAMENTO (CE) N° 1107/96 DE LA COMISIÓN de 12 de junio de 1996 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (1), y, en particular, su artículo 17, Considerando que, en virtud del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, los Estados miembros han comunicado a la Comisión, en los seis meses siguientes a la entrada en vigor del Reglamento, cuáles son, entre sus denominaciones legalmente protegidas o consagradas por el uso, las que desean que se registren; Considerando que, tras examinarse la conformidad de esas denominaciones con el Reglamento (CEE) n° 2081/92, ha resultado que algunas de ellas se ajustan a las disposiciones del citado Reglamento y merecen ser registradas y, por lo tanto, protegidas a escala comunitaria como indicación geográfica o denominación de origen; Considerando que las denominaciones genéricas no se registran; Considerando que el artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2081/92 no se aplica al procedimiento establecido en el artículo 17 del citado Reglamento; Considerando que, en virtud del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, no debe registrarse ninguna denominación de origen o indicación geográfica cuando, habida cuenta del renombre de una marca, de su notoriedad y del tiempo que se ha venido utilizando, el registro pueda inducir a error al consumidor sobre la auténtica identidad del producto; Considerando que, en caso de que una denominación de origen o indicación geográfica cuyo nombre ya haya sido registrado como marca sea protegida a iniciativa de un solo productor de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2037/93 de la Comisión (2), ese productor no podrá impedir que otros productores de la zona delimitada que produzcan con arreglo al pliego de condiciones utilicen la denominación de origen o indicación geográfica protegida; Considerando que, en caso de que coexistieran una marca y una denominación de origen o indicación geográfica registradas, la utilización de la marca, correspondiente a una de las situaciones a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, podrá proseguir siempre que ésta reúna las condiciones establecidas en el apartado 2 del artículo 14 del citado Reglamento; Considerando que algunos Estados miembros han hecho saber que no se solicita la protección para determinadas partes de las denominaciones y que conviene tenerlo en cuenta; Considerando que el registro de las denominaciones de origen y de las indicaciones geográficas protegidas no exime de la obligación de respetar las disposiciones vigentes sobre productos agrícolas y alimenticios; Considerando que durante la votación correspondiente, el Comité previsto en el artículo 15 del Reglamento (CEE) n° 2081/92 no emitió dictamen en el plazo fijado por su presidente; que, según el citado artículo, al no disponerse de dictamen del Comité, la Comisión presentó una propuesta al Consejo para que éste se pronunciara al respecto por mayoría cualificada en un plazo de tres meses; que, habida cuenta de que el Consejo no se ha pronunciado en dicho plazo, la Comisión procede a adoptar las medidas propuestas, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Las denominaciones que figuran en el Anexo se registrarán como indicación geográfica (IGP) o denominación de origen (DOP), en virtud del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2081/92. PRODUCTOS AGRÍCOLAS CONTEMPLADOS EN EL ANEXO II DEL REGLAMENTO (CEE) n° 2081/92 Aceites esenciales FRANCIA- Huile essentielle de lavande de Haute-Provence (DOP)(1) No se solicita la protección del nombre «ÃñáâéÝñá» (Graviera).(2) No se solicita la protección del nombre «chabichou».(3) No se solicita la protección del nombre «crottin».(4) No se solicita la protección de los nombres «brebis Pyrénées».(5) No se solicita la protección del nombre «picodon».(6) No se solicita la protección del nombre «Sainte Maure».(7) No se solicita la protección del nombre «tomme».(8) No se solicita la protección del nombre «camembert».(9) No se solicita la protección del nombre «emmental».(10) No se solicita la protección del nombre «brie».(11) No se solicita la protección del nombre «canestrato».(12) No se solicita la protección del nombre «pecorino».(13) No se solicita la protección del nombre «provolone».(14) No se solicita la protección del nombre «caciotta».(15) No se solicita la protección de los nombres «formai de Mut».(16) No se solicita la protección del nombre «mozzarella».(17) No se solicita la protección del nombre «noord-hollandse».(18) No se solicita la protección del nombre «edammer».(19) No se solicita la protección del nombre «gouda».(20) No se solicita la protección del nombre «cheddar».(21) No se solicita la protección del nombre «west Country».(22) No se solicita la protección del nombre «lancashire».(23) No se solicita la protección del nombre «Çñáêëåßïõ» (Iraklio).(24) No se solicita la protección del nombre «ÊñÞôçò» (Crète).(25) No se solicita la protección del nombre «Ñåèýìíçò» (Rethymnis).(26) No se solicita la protección del nombre «Ëáêùíßáò» (Lakonias).(27) No se solicita la protección del nombre «Áñãïëßäáò» (Argolidas).(28) No se solicita la protección del nombre «Ðçëßïõ» (Pelion).Las denominaciones que no figuren en el Anexo pero que hayan sido comunicadas en virtud del artículo 17 seguirán estando protegidas a escala nacional hasta que se adopte una decisión al respecto. Artículo 2 El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Por la Comisión Franz FISCHLERMiembro de la Comisión(1) DO n° L 208 de 24.

Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products Agreementbetween the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as "the Union", and THE SWISS CONFEDERATION, hereinafter referred to as "Switzerland",hereinafter jointly referred to as the "Parties", WHEREAS the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products (hereinafter referred to as the "Agricultural Agreement") came into force on 1 June 2002, HAVING MADE a commitment to promoting, between themselves, the harmonious development of designations of origin and geographical indications (hereinafter referred to as "GIs") and to facilitating, by means of their protection, bilateral trade flows in agricultural products and foodstuffs originating in the Parties which have been granted a GI under the Parties' respective legislation, and also to updating regularly the list of GIs protected under this Agreement, WHEREAS they have developed converging legislation concerning the protection of GIs in their respective territories, WHEREAS they have conducted an examination and public consultation on the protection of the GIs listed in this Agreement, HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1Amendments The Agricultural Agreement is hereby amended as follows:1.Article 5(1) is amended as follows:- the introductory wording is replaced by the following:"The way technical obstacles to trade in agricultural products are to be reduced in the following fields shall be as set out in Annexes 4 to 12 hereto:";- the following indent is added:- "— Annex 12 on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs";2. The Committee is authorised to approve authentic versions of the agreement in new languages";3.An Annex 12, as set out in the Annex to this Agreement, is added.Reglamento (CE) n° 1107/96 de la Comisión de 12 de junio de 1996 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) nº 2081/92 del Consejo OJ L 148, 21.6.1996, p.1–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 019 P.176 - 185Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 019 P.